<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Words! So many words!</title>
	<atom:link href="http://table4five.net/2007/03/06/words-so-many-words/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://table4five.net/2007/03/06/words-so-many-words/</link>
	<description>Taking it One Day at a Time since 1996</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Sep 2010 05:47:07 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: Karen</title>
		<link>http://table4five.net/2007/03/06/words-so-many-words/#comment-17701</link>
		<dc:creator>Karen</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Mar 2007 21:49:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://table4five.net/2007/03/06/words-so-many-words/#comment-17701</guid>
		<description>Years ago I was talking with some people about jobs and things their positions require, of which most people are unaware. I shared with them that most &quot;outsiders&quot; don&#039;t realize mothers are required to be bi-lingual. Their puzzled looks begged for an explanation.
I said, &quot;Well, can you interpret, &#039;Ge dah mama, pee ge dah?&#039;&quot; Of course they couldn&#039;t, so I told them it means, &quot;Mommy, may I please get down?&quot; (Literal translation -Get down mama, please get down?) I think they may have been impressed, but I&#039;m not sure.
Enjoy your teaching moments!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Years ago I was talking with some people about jobs and things their positions require, of which most people are unaware. I shared with them that most &#8220;outsiders&#8221; don&#8217;t realize mothers are required to be bi-lingual. Their puzzled looks begged for an explanation.<br />
I said, &#8220;Well, can you interpret, &#8216;Ge dah mama, pee ge dah?&#8217;&#8221; Of course they couldn&#8217;t, so I told them it means, &#8220;Mommy, may I please get down?&#8221; (Literal translation -Get down mama, please get down?) I think they may have been impressed, but I&#8217;m not sure.<br />
Enjoy your teaching moments!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: wordgirl</title>
		<link>http://table4five.net/2007/03/06/words-so-many-words/#comment-17076</link>
		<dc:creator>wordgirl</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Mar 2007 16:19:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://table4five.net/2007/03/06/words-so-many-words/#comment-17076</guid>
		<description>Oh...for one day when someone asked me something like that. How I miss it!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh&#8230;for one day when someone asked me something like that. How I miss it!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: TB</title>
		<link>http://table4five.net/2007/03/06/words-so-many-words/#comment-17073</link>
		<dc:creator>TB</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Mar 2007 16:13:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://table4five.net/2007/03/06/words-so-many-words/#comment-17073</guid>
		<description>I think language acquisition is one of the most fascinating milestones. I really can&#039;t wait to experience it with my son.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think language acquisition is one of the most fascinating milestones. I really can&#8217;t wait to experience it with my son.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ashley</title>
		<link>http://table4five.net/2007/03/06/words-so-many-words/#comment-17050</link>
		<dc:creator>Ashley</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Mar 2007 14:08:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://table4five.net/2007/03/06/words-so-many-words/#comment-17050</guid>
		<description>That is very awesome.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That is very awesome.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Fraulein N</title>
		<link>http://table4five.net/2007/03/06/words-so-many-words/#comment-17048</link>
		<dc:creator>Fraulein N</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Mar 2007 14:03:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://table4five.net/2007/03/06/words-so-many-words/#comment-17048</guid>
		<description>That is a pretty amazing responsibility, when you think about it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That is a pretty amazing responsibility, when you think about it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
